Mojregion.eu - Mój region w Europie

Czy w ramach procedur płatnościowych dla działania 4.21 „Wdrażanie projektów współpracy” możliwe będzie opatrywanie dokumentów księgowych, sporządzonych w językach obcych, notatką służbową pracownika, bez konieczności tłumaczenia przysięgłego. W opinii przedstawicieli lokalnych grup działania z terenu województwa kujawsko-pomorskiego konieczność każdorazowego zatrudniania tłumacza przysięgłego może w istotny sposób zwiększyć koszty związane z realizacją projektów współpracy o charakterze międzynarodowym?

W odniesieniu do procedury dotyczącej płatności w ramach działania 4.21 „Wdrażanie projektów współpracy”, uprzejmie informuję, że za przygotowanie niniejszej procedury odpowiedzialna jest Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (ARiMR). Również w opinii Ministerstwa, wprowadzenie obowiązku tłumaczenia przysięgłego dokumentów księgowych stanowiłoby dodatkowe skomplikowanie procedury i generowałoby zbędne koszty. Proponuję, aby kwestia ta została podniesiona przez Samorząd Województwa podczas opiniowania dokumentów dotyczących procedury płatności, poprzez zgłoszenie do ARiMR stosownej uwagi.

Ostatnia modyfikacja 2010-04-20 przez Adam Rusinek.

Wróć



Pobierz odtwarzacz Adobe Flash Player